Sateenkaariperhonen

Sateenkaariperhonen

keskiviikko 6. syyskuuta 2017

Kodinhengetärhommia / Domestic jobs


Kesälomani loppu meni kotosalla ja kyläillessä. Vieraita meillä on ollut paljon ja vähän väliä. Kotona aika kului puutarhaa hoitaen, ommellen, neuloen, värittäen ja kokkaillen; kaikkia näitä on tietenkin siivittänyt viininjuonti hyvässä seurassa.

The end of my summer vacation I was mainly at home and visiting a few friends. We have had many guests. At home I’ve spent time gardening, sewing, knitting, coloring, and cooking; all of these have been accompanied by drinking wine in good company!

 


Puutarhassa on edelleen valtava etanaongelma, mutta siitä huolimatta jotkut kasvit voivat ihan hyvin eivätkä kiinnosta hietakotiloita. Kesäkurpitsa ja palsternakka on jätetty rauhaan, pavut, lehtikaali ja lipstikka taas ovat kotiloiden mieleen. Kesäkurpitsa teki jo muutamia hedelmiä, kunnes se yhtäkkiä innostui kasvattamaan valtavasti uusia kukkia, en tiedä oliko silloin kylmempi jakso vai miksi hedelmien kehitys pysähtyi ja uusia kukkia ilmaantui. Siispä päätimme valmistaa kurpitsankukkia alkuruoaksi. Niistä tuli oikeastaan aika hyviä! Kukkien sisään tuli tofua ja mausteita, vähän jopa valkoviiniä samaan mössöön. Sitten kukat kieriteltiin maissijauho-vehnäjauhoseoksessa ja paistettiin öljyssä.

There’s a vast snail problem that still persists in the garden, but nevertheless some plants seem to thrive and do not interest the snails. The zucchinis and parsnips have been left alone, but the snails like beans, kale, and lovage. The zucchinis were creating fruit but suddenly they started growing lots of new flowers. I don’t know if it was because of a few colder days or why the development of the fruit stopped and new flowers emerged. We decided to eat the flowers as a starter, and they were quite good! Inside the flowers was a filling of tofu, spices, and some white wine. The stuffed flowers were rolled in a maize and wheat flour mixture, and then fried on the pan in cooking oil.



 

Olen kasvattanut muitakin syötäviä kukkia, olen käyttänyt kehäkukkia ja krassia salaateissa, niistä saa kauniita koristeitä myös esim. Synttärikakun päällekin tuli paljon kukkia!



I’ve grown other edible flowers as well, I’ve used marigold and nasturtiums in salads, and they are beautiful decorations for cakes as well. There were a lot of flowers on my birthday cake as well!



 
Puutarha on kukoistanut kauniisti koko kesän, yllätyspionikin löytyi kukkapenkissä, ja koko ajan on eri kukat kukassa, mahtava puutarha!

the garden has flourished the whole summer, there was even a surprise peony in the garden. All the time there are different flowers blooming. What a wonderful garden!




Kaupasta löytyi Vege-lehti, jossa on ihania ohjeita. Ajattelin että kaikki lehden ohjeet voisi kokeilla! Toistaiseksi olemme kokeilleet sieltä tofua ja munakoisoa ”mapo” sekä valkopaputahnalevitettä. Etenkin se ”mapo” -kastike oli todella hyvää, ehkä se oli se minulle tuntematon hoi sin -kastike, joka oli niin maukasta.

I found a new magazine for vegetarian cooking and all of the recipes were tempting! So far we’ve tried tofu and eggplant “mapo”-style, and the white bean spread. Especially the mapo was really good, maybe it was the hoi sin sauce which was new to me.

 


Omenavuosi näyttää olevan hyvä, olihan keväällä aivan mahtavat määrät omenankukkia, ja nyt näkyy raakileita tosi paljon. Marjavuosi sen sijaan ei vakuuta, viinimarjoja näyttää olevan tosi vähän, ja vaikka karviaisia on paljon niin osalla niistä on jokin ongelma. Voikohan marjapensas olla liian tiheä… Jos punaviinimarjapensaat ovat vain liian tiheät, kun oksia ja lehtiä on paljon niin voiko olla niin että marjoille ei jotenkin jää tilaa…

This year seems to be a decent apple year, there was a huge amount of flowers in the spring after all. When it comes to berries, it’s not that good a year. All the red- and blackcurrants have been picked and there was so much less of them when compared to last year. Especially the redcurrants are not thriving. I was wondering if a berry bush can be too thick, when there’s so much of branches and leaves… if there’s just not enough room for the berries then?

 

Kävin ulkomaisten vieraittemme kanssa poimimassa mansikoita, ja sen jälkeen niitä on ahkerasti pakasteltu. Jossain oli vihje että kannattaa kuivata mansikoita hieman ennen pakastamista, niin sitten ne eivät pakasteesta sulatettaessa ole niin sellaisia mössöisiä kun nestettä on vähennetty jo ennen pakastamista. Mansikoita tuli joku kymmenen kiloa pakastettua! Mustikoitakin on poimittu paljon, seuraavana olisi sitten vuorossa puolukat.

We had some friends from abroad visiting us in August, and we went to pick strawberries with them. After that we’ve been freezing the strawberries. Somewhere there was a tip that if you dry the strawberries for a while before freezing them, then they won’t be so mushy when defrosted. We froze ten kilos of strawberries this year! We also have a lot of blueberries, and next up will be the lingonberries.


Sieniä on ollut ihan valtavasti. Jätän sienestyksen mielelläni puolisolle joka ei hirvikärpäsistä hätkähdä, mutta lähimettään uskaltaudun minäkin. Yhden viikonlopun partioleirillä oli ihan mielettömästä mustatorvisieniä, ja ohjelmaan osallistuminen jäi meidän osaltamme vähän vähiin kun koko ajan piti vain sienestää!

There are a lot of mushrooms this year. I usually leave mushroom picking to my other half because I don’t get along with the elk flies. One weekend we were at a scout seminar event and there were so many black trumpets that our participation in the program was left to a minimum because we just had to pick mushrooms!


 

Ostin Tartosta uuden värityskirjan vaikka minulla on niitä tosi paljon jo ennestään. Lisäksi löytyi sellaisia väritystarroja, niitä on hauska väritellä koska ne ovat niin pieni urakka kerralla. Elokuussa tuli väritettyä enemmänkin, etenkin kun sattui värityksestä kiinnostunut vieras, jonka kanssa siinä värittelimme, joimme viiniä ja turisimme. Aivan loistava tapa viettää perjantai-iltaa!

I bought a new coloring book from Tartu even though I have many already. I also found coloring stickers, which are fun to color because they are a small job at one standing. In August I’ve been coloring more than before, especially when we had a guest who also enjoyed coloring. So we spent evenings coloring and drinking wine. The perfect way to spend a Friday evening!


Sain amerikanserkultani tuliaisina ihanan teippilaatikon! Teippivalikoimamme varmaan tuplaantui kerralla. :) Kuvassa laatikon yllä on Viron-reissultamme ostetut teipit mukana, eli tässä tämän kesän saldo.
I got a wonderful souvenir from my American cousin. She brought me this box of paper tapes and this probably doubled our tape stash. In the picture there's also the tapes we bought from our trip to Estonia, so this is our this summer's haul of tapes.



tiistai 25. heinäkuuta 2017

Kukkaloistoa / Flowers flowers flowers

Tämä uuden kotimme puutarha on ihmeellinen, se jaksaa jatkuvasti yllättää uudenlaisilla kukkasilla pitkin kesää! Kyllä on mahdottoman upeasti suunniteltu puutarha!

The garden of our new home is amazing, it keeps delighting us with new kinds of flowers throughout the summer. It is an extremely well-designed garden!












lauantai 22. heinäkuuta 2017

Häävalmisteluja / Wedding preparations

Kuten taisin mainita, tänä kesänä juhlitiin häitäni heinäkuun alussa. Laitan valmisteluista kuvia ja ehkä myöhemmin sitten itse juhlista, kunhan saan viimeistellyt kuvat kuvaajalta. Tällä hetkellä siis vain itse otettuja kuvia. :)

As I might have mentioned, my wedding was in the beginning of July. I will post a few pictures from the preparations and maybe more later of the actual celebration once I get the final photos from the photographer. So only my pictures for the moment. :)

Kasvatin jokaiselle vieraalle oman huonekasvin, vaahtera-aulion, jonka ruukussa oli nimikyltti. Nämä oli b-suunnitelma, sillä alkuperäinen suunnitelma oli kasvattaa pikkuruisia omenapuita, mutta valitettavasti 151 siemenestä iti vain kuusi, ja niistäkin vain neljä selvisi häihin asti. Laitoin sitten omenapuut kaasoille ja muille vaahtera-auliot.

I gave each guest their very own house plant called "parlour maple" or abutilon (Abutilon x hybridum). The plants acted as name tags for seats. These were my plan B, since plan A was to grow tiny apple trees for the guests. Unfortunately only six of the 151 sowed seeds sprouted, and four of them survived until the wedding. I gave the maids-of-honor the apple trees and everyone else got a parlour maple plant.



Häiden väreiksi ajateltiin juuri tätä yhdistelmää: niittyleinikki ja koiranputki. Näitä löytyi juhlissa joka pöydästä!

The colors of the wedding were the colors of buttercups and cow parsley. These were on every table!


Kampaukseni häissä oli aivan mahtava, olin siihen erityisen tyytyväinen! Hiuksiini laitettiin neilikankukkia, tulilatvaa, krysanteemia ja harsokukkaa. Nutturan pohjana on valkki, opinpahan uuden sanan, se on sellainen nutturadonitsi!

My hairdo in the wedding was astonishing, I was especially happy with it! There were carnations, flaming Katies, chrysanthemum, and baby's breaths. Underneatht the flowers and curls there's a bun shaper, which I got to keep.


torstai 6. heinäkuuta 2017

Suunnistuskisoissa / At the orienteering competition

Terveisiä Tartosta! Olemme jo muutaman päivän viettäneet Tartossa, joka on meille kuin toinen koti. Saavuimme maanantai-iltana, majoituimme kaksioomme ja heti seuraavana päivänä suuntasimme katsomaan suunnistuksen MM-kisoja reilun tunnin matkan päähän.

Greetings from Tartu! We've spent a few days here, this town is like a second home to us. We arrived on Monday evening, our accommodation is a one-bedroom apartment. The next morning we drove to watch the orienteering world championships about an hour south of Tartu.

Keskiviikkona oli kisoissa välipäivä, ja me vietimme sitä lähinnä pakohuonepelissä (emme päässeet ajoissa pankkiholvista ulos) ja shoppaillen. Torstaina oli vuorossa seuraava pakohuone, josta selvisimme ulos ennen ajan loppumista. Iltapäivällä sitten katselimme suunnistusta telkkarista ja illalla menimme tietenkin Raatihuoneentorille palkintojenjakoon, tulihan Suomelle sentään pronssimitali keskimatkasta!

On Wednesday there were no competitions, and we spent it in an escape room (we didn't manage to get out of the bank vault in time) and shopping. Thursday we played the next escape room game, and this time we got out in time. In the afternoon we watched orienteering on the TV and in the evening we of course went to the Town hall square for the medal ceremony. Finland did get a bronze medal in middle race!

Huomenna perjantaina lähdemme täältä majapaikastamme, jossa olisimme viihtyneet pidempäänkin. Menemme Elvaan katsomaan viestikisaa, mukavaa katsomosäätäkin on luvattu. Eilen ja tänään on sadellut. Kisapäivän päätteeksi suuntaamme sitten viikoksi partioleirille, eli nettiin ei sieltä pääse, ellei halua maksaa jotain roaming-hintoja. Ehkä pärjäilen ilmankin! :)

Tomorrow Friday we have to leave our accommodation, although we could've spent more time here. We are going to Elva to watch the relay, the weather forecast promises a nice spectator weather. Yesterday and today it has been raining. After the competitions we are going on a scout camp for a week, no Internet there, unless I want to use the expensive roaming prices. Maybe I will survive without the Internet. :)

Venla Harju tuulettaa mitaliaan! / Venla Harju is happy about the medal!

Raatihuoneentorin tunnelmaa / The joy at the Town hall square

Askartelutarvikevarasto kasvaa / More and more craft supplies

Katkarapusalaatti Baby Back -dinerissa / A shrimp salad in a diner called Baby Back

Rõugen nähtävyys, 30m linnunpesä / The 30m bird nest tower in Rõuge

Kisakeskus linnunpesästä nähtynä / The competition center viewed from the bird's nest.

Kahvia ja metsämansikoita, hyvät kisaeväät! / Coffee and wild strawberries - good spectator snacks!

F-hoonen (Tallinnassa) bruschettat / Bruschettas in F-hoone (Tallinn)

torstai 15. kesäkuuta 2017

Viimeinen salainen paketti - ei enää niin salainen! / The last secret package, not so secret anymore!

Jee, viimeinen paketti saapui toissapäivänä! Mukana oli tosi ihania juttuja, kiitokset tuhannesti kun olet lähetellyt näitä paketteja! Pakettien takaa paljastui http://kodinruhtinatar.blogspot.fi/ -blogiin kirjoittava Susanna Maalta.

Yay, the last package arrived on Tuesday! There were a lot of cool things, thank you so much for sending me the nice packages! The sender was Susanna Maalta, who writes in the blog: http://kodinruhtinatar.blogspot.fi/


Paketissa oli bambu-puuvillalankaa tosi kauniissa väreissä, tuikkuja, tarranauhaa, pompulakehikkoja, sukkapuikot (juuri tämän kokoisia tarvitsen eniten!), virkattu kukka, kaunis muistikirja, mehujauheita, ristikoita sekä aivan ihanan värinen kangaskassi, tykästyin kovasti! Juuri kivasti tuollaista kesämatkapuuhaa, ristikkolehden aion ottaa huomenna reissulle Pohjois-Karjalaan.

The package included bamboo-cotton yarn in beautiful colors, small candles, adhesive tape, frames for making pompoms, a crochet flower, knitting needles (exactly the right size!), a beautiful notebook, powder juice (for dyeing), crossword puzzles, and a bag with a really cool patters I love! This package includes a lot of things to do on summer trips, and I plan to take the crossword puzzles with me on our trip to Eastern Finland tomorrow.

Reissuista puheen ollen, pari kuvaa viimeisimmiltä reissuilta. Orimattilassa kynttiläpajassa oli kaunis kynttiläkellari ja samassa villatehtaan vanhoissa tiloissa a la carte -ravintola, jossa maisteltiin täät himoittua erikoissiideriä.

Speaking of trips, a few pictures of recent trips. In Orimattila there was this candle workshop where there was a beautiful candle cellar and in the same building complex that used to house an old textile factory, was a restaurant where we tried this new delicacy cider.



Lahdessa osallistuin ystäväni kanssa "kartanoelämää ja kirjailijoita" -aiheiselle opastetulle kierrokselle Mukkulan kartanon tiluksiin. Olipa hauska kierrellä sateessa kartanon mailla ja kuulla sen historiasta. Muut osallistujat oli lähinnä eläkeläisiä, mutta ei se menoa haitannut! Tällaisiin ex tempore -juttuihin pitäisi kyllä osallistua enemmän!

In Lahti I took part in a manor grounds tour with a friend of mine. The tour was themed "manors and authors", the manor is called Mukkulan kartano. It was really fun to tour the grounds in the rain andhear about the history of the place. All the other participants were pensioners, but it was fun nevertheless. I should definitely do more of this kind of ex tempore trips!

torstai 8. kesäkuuta 2017

Nimipäivä / Name day

Ihanaa oli saada onnittelukortti nimipäivänäni! Kiitos salainen ystävä, oli tosi hyvin ajoitettu ylläri. :)

It was lovely to receive a card on my name day! Thank you to my secret pal, who got it just right with the timing. :)






Tänään on ollut hassu päivä; olen ollut kasvohoidossa, saunajoogassa, neulonut (ja juonut sahtia) terassilla ja vielä tanssinut rivitanssia!

Today has been a funny day; I've been at a facial tretament at the beauty therapist, done sauna yoga, knitted (and had sahti - a special type of beer) on a terrace, and danced line dance!


tiistai 6. kesäkuuta 2017

Välimuistaminen / In-between surprise!

Nolona täytyy myöntää että sain tämän välimuistamisen salaiselta neuleystävältäni jo viikko sitten, mutta työkiireet ja tämän alkuviikon reissu Länsi-Suomeen ovat estäneet koneella istumisen. Ilahduin kovasti ylläristä! Oli mulle uusi lehti, joten oli kiva selailla ohjeita. :) Kesäkäsitöitä löytyi! Kiitoksia siis väliylläristä, vaikka pianhan on jo viimeisen paketinkin aika.

I am embarassed to admit that I received an in-betwewb surprise already a week ago from my secret knitting pal. My busy work schedule and this week's trip to Western Finland have prevented me from sitting in front of the computer. I was really pleased with the surprise! The magazine was new for me, so it was nice to leaf through the pages. Summer craft projects found! Thank you for the surprise, and soon it will be time for the last package.


Tähän voin samalla lisätä pari hassua kuvaa. Ensinnäkin erään päivän grillilounas: kananmunia, makkaraa (80% lihaa) ja maissia. Musta on tullut kunnon lihansyöjä tämän ruokavalion myötä - on vaan niin paljon helpompi saada ne proteiinit ruoasta kuin purkista!

And here I can add a few funny pictures. First I'll post a photo of one day's barbeque-lunch: eggs, a sausage (80% meat) and corn. I've become a true carnivore due to this diet - it is much easier to get the necessary protein from food instead of from a supplement!


Peikko osaa joskus olla suloinen - ja näyttää tosi isopäiseltä kuvassa!

Peikko can sometimes be really cute - and look like he has an enormous head!